老阿姨一直叫BILIBILI|国产精品久久久久久久久|剑无双剑梦儿|久久草草蜜桃臀|ewp系列虐杀在线视频|美女APP视频免费软件|儿子用力插妈妈高朝了

圖書詳情

八十天環(huán)游地球(E52)
ISBN:
作者:(法)凡爾納 著,白睿 譯
出版社:譯林出版社
出版日期:2010-12-1
年齡/主題/大獎(jiǎng)/大師:
Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in C:\web\huiben\book_details.php on line 531

Warning: Illegal string offset 'title' in C:\web\huiben\book_details.php on line 532

Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in C:\web\huiben\book_details.php on line 531
內(nèi)容簡介


小說敘述了英國人福克先生因和朋友打賭。在八十天克服重重困難完成環(huán)游地球一周的壯舉。書中不僅詳細(xì)描寫了福克先生一行在途中的種種離奇經(jīng)歷和他們所遇到的千難萬險(xiǎn),而且還在情節(jié)的展開中使人物的性格逐漸立體化。沉著、寡言、機(jī)智、勇敢、充滿人道精神的福克,活潑、好動(dòng)、易沖動(dòng)的仆人等等都給人留下了深刻的印象。

編輯推薦

福格和改良俱樂部的會(huì)友以二萬英鎊為賭注,打賭可以在八十天里環(huán)游地球一周。隨后他帶著綽號(hào)叫“路路通”的仆人,從倫敦出發(fā),開始了不可思議的環(huán)球旅行;最終歷經(jīng)天災(zāi)人禍,在沒有飛機(jī)、遠(yuǎn)洋巨輪的十九世紀(jì),竟然完成了這一天方夜譚般的繞地球一周,不僅贏得了打賭,而且獲得了愛情。

他們說

1872年,塞維爾街七號(hào)的伯靈頓花園里,住著一位費(fèi)雷亞斯·福格先生。雖然他似乎盡量不去做任何引人注目的事,但他仍然是倫敦改良俱樂部里最特別、最惹眼的人物。
以前住在這里的施爾頓是位引譽(yù)英國的偉大的演說家。繼他之后人住此處的這個(gè)費(fèi)雷亞斯·福格卻是個(gè)神秘人物。人們對他一無所知,只知道他彬彬有禮,是位英國上流社會(huì)的英俊紳士。
有人說他長得像拜倫——不過只是腦袋長得像,而腳卻不像,因?yàn)樗哪_無可挑剔。不過這是個(gè)長著小胡子和絡(luò)腮胡子的拜倫、毫無表情的拜倫,是個(gè)活到一千歲都不顯老的拜倫。
費(fèi)雷亞斯·福格肯定是英國人,但可能不是倫敦人。倫敦的交易所、銀行、城里的任何一個(gè)商行,從來就沒有見過他的人影;倫敦的任何一個(gè)港口或碼頭也從未停泊過一艘費(fèi)雷亞斯·福格先生的船;這位紳士沒有參加任何一個(gè)行政委員會(huì);無論在任何律師協(xié)會(huì)、倫敦四法學(xué)會(huì)的中院、內(nèi)院,還是在林肯院、格雷院中都從未聽到過他的名字;他也從未在大法官法庭、女王御前審判庭、財(cái)政審計(jì)法院和教會(huì)法院里打過官司;他既不是實(shí)業(yè)家,也不是批發(fā)商,既不經(jīng)商,也不務(wù)農(nóng);他既未加入大不列顛皇家學(xué)會(huì),也未加入倫敦學(xué)會(huì);既不是手工業(yè)者協(xié)會(huì)的會(huì)員,也不是羅素協(xié)會(huì)的會(huì)員;不管是西方文學(xué)學(xué)會(huì),還是法學(xué)會(huì),或是仁慈的女王陛下直接庇護(hù)下的科學(xué)藝術(shù)聯(lián)合會(huì)里,都沒有這樣一個(gè)成員。總之,從亞莫尼卡協(xié)會(huì)到以消滅昆蟲為宗旨的昆蟲協(xié)會(huì),在這些遍布英國首都的眾多協(xié)會(huì)中,他沒有參加其中的任何一個(gè)。
費(fèi)雷亞斯·福格先生只是改良俱樂部的成員,僅此而已。
這樣一個(gè)神秘的紳士又是怎么躋身這個(gè)榮譽(yù)會(huì)所的呢?懷有這種疑問的人得到的回答是,他是經(jīng)巴林兄弟推薦的。費(fèi)雷亞斯·福格先生在巴林兄弟的銀行里有賬戶,由于他的賬面始終都有存款,而且他開的支票總是照單即付,所以贏得了良好的信譽(yù)。
這個(gè)費(fèi)雷亞斯·福格先生很有錢嗎?是的,毫無疑問。可他是怎么發(fā)財(cái)?shù)哪兀窟@件事連那些消息最靈通的人也說不出個(gè)所以然,只有福格先生自己最清楚,所以最好的方法就是向他本人打聽。他從不揮霍,也不吝嗇,無論哪里的公益或慈善事業(yè)缺少經(jīng)費(fèi),他都會(huì)悄悄捐錢,甚至不留姓名。
總之,沒有人比這位紳士更不愛交際了。他總是盡量少說話,這使他顯得更加神秘莫測。但是由于他的生活是那樣有規(guī)律,每天都做同樣的事情,總是精確無誤,不免讓那些好奇心不能滿足的人妄加猜測。
他出門旅行過嗎?很有可能,因?yàn)闆]有人比他更熟知世界地理。即便是再偏僻的地方,他似乎都十分了解。有時(shí),他只說了簡單明了的寥寥數(shù)語,就能澄清俱樂部里流傳的關(guān)于旅行者失蹤或迷路的種種流言;他會(huì)指出事情的各種可能性,而事情的結(jié)局總能證實(shí)他的分析是對的,就好像他有千里眼一樣。這個(gè)人一定到過世界各地——至少他在想象里曾游遍世界。
不過有一點(diǎn)十分肯定。多年以來,費(fèi)雷亞斯·福格先生從未離開過倫敦。那些比一般人對他了解稍微多一點(diǎn)的人可以證實(shí):除了他每天走的那條從家到俱樂部的直路之外,沒人能說出在其他什么地方見過他。他唯一的消遣就是看報(bào)紙和打惠斯特。這種安靜的游戲十分符合他的天性。所以他常贏錢,但是他贏來的錢從不落入自己的腰包,而是作為慈善開支預(yù)算中的一個(gè)重要部分。另外,必須指出的是,福格先生純粹是為打牌而打牌,決不是為了贏錢。這個(gè)游戲?qū)λ麃碚f就是一次戰(zhàn)役,是對困難的斗爭,是不需要身體運(yùn)動(dòng)的斗爭,既不必走動(dòng),也不會(huì)疲勞,這很合他的胃口。

書摘與插圖