
《莎拉公主:爸爸失蹤了》:“莎拉公主”是曾風(fēng)靡全球的唯美經(jīng)典形象,她外表純真可愛,內(nèi)心勇敢善良,像公主一樣聰明自信、乖巧漂亮。書中娓娓道來的那些發(fā)生在小鎮(zhèn)湖城的故事,跌宕起伏,時(shí)有懸念和轉(zhuǎn)折,鮮活呈現(xiàn)出一個(gè)可愛小女孩的生活細(xì)節(jié),她對(duì)家人和朋友的相互依戀,她與動(dòng)物和自然間的深情厚誼,都讓人在當(dāng)下這個(gè)浮躁的年代,深感寧靜與溫暖。
“莎拉公主”系列是一套難得的好作品,我說不清它是否應(yīng)該屬于兒童小說,因?yàn)樗鼘?duì)兒童與成人都具魅力。
本書是一位曾祖母給曾孫女寫的信。曾祖母叫莎拉,曾孫女也叫莎拉。“莎拉(Sarah)”在希伯來語里有“公主”之意,且作品中的小主人公莎拉具備“公主”的諸多特點(diǎn):漂亮純真,乖巧聰明,溫柔自信,善良果敢……因此本系列小說的中文叢書名便順理成章地被定為“莎拉公主”了。
故事發(fā)生在澳大利亞的鄉(xiāng)村,敘述了天真爛漫的小莎拉的童年生活和心靈成長,其中涉及兒童在生活中面臨的許多成長問題和基本道理。作品寫得樸實(shí)、自然生動(dòng),洋溢在其中的是一種不同尋常的恬淡、溫情和美好。
在翻譯的過程中,我漸漸被莎拉的故事強(qiáng)烈地吸引住了,覺得在當(dāng)下這個(gè)浮躁的年代,能讀到這樣的作品是非常難能可貴的。書中的插圖唯美而充滿童真童趣,鮮活地呈現(xiàn)出一個(gè)可愛的小女孩的生活細(xì)節(jié),撩人心弦,讓縈繞于心田的童音再度飛揚(yáng)。
其次,我感觸頗深的是曾祖母莎拉在每封信的前面都要提到“深深地愛你”。這種對(duì)后代的關(guān)愛令人感到溫暖。它告訴我們——愛是需要時(shí)時(shí)掛在嘴邊講給自己所愛的人聽的。曾祖母還時(shí)時(shí)提醒曾孫女:“你要幸福地活著!”這句話令人感動(dòng)。它告訴孩子從小就應(yīng)該知道,無論生活在何地,以何種方式生活,內(nèi)心的幸福都是最重要的。
再者,小說描述了莎拉與父母在日常生活中的許多對(duì)話。父母不厭其煩地與她談?wù)摻?jīng)常令孩子困惑的問題,比如愛、責(zé)任感等等。這些都是孩子在成長過程中不可回避且通常被遺忘的問題。如果孩子能從家長、學(xué)校或讀物中盡早弄懂這些道理,這對(duì)他們的成長無疑將會(huì)很有裨益。
另外,友情也是本系列作品特別關(guān)注的一點(diǎn)。作者在書中講到了小莎拉先后交過的朋友,包括小偷史蒂文、拋球手斯蒂芬、貴小姐西多妮以及小畫家扎卡里等等。他們雖不是很優(yōu)秀,但莎拉都會(huì)找出每個(gè)人身上的優(yōu)點(diǎn),而非看重他們的家庭或以貌取人,讓讀者從中看到了人性的光輝。
最后,書中還有很多淺顯的警句,說得很實(shí)在,令人深思,如“美麗的笑容比昂貴的香水更能使女孩子漂亮”等等。
“生活就是歡樂與痛苦的交織。”我愿以這句話結(jié)束我的小序,并希望所有的孩子都深愛自己的家人、朋友以及我們生活的這個(gè)世界,也希望所有的成人能夠?qū)⒆约旱膼蹅鬟f給孩子以及身邊的所有人。
“我喜歡多普。”
“我知道你會(huì)喜歡它。”湯姆爸爸說,“包普呢,非常有遠(yuǎn)見_夏天多普玩耍、唱歌和跳舞的時(shí)候,包普就到處找冬天可以藏身的地方。它不玩,也不唱歌跳舞。”
“嗯,性格憂郁,有一點(diǎn)像我們花園里的蘇讓!”
“莎拉!”麗絲白媽媽說,“我已經(jīng)跟你說過,不許再用我姑姑的名字來叫這條難看的蜥蜴。”
“噢,好的……”
“綠道郡的斑蜥,”湯姆爸爸笑著說,“是些冷血?jiǎng)游铩H绻麣鉁叵陆担鼈兙蜁?huì)凍死。多普對(duì)包普說:‘別干活了,來跟我玩吧。玩耍、唱歌、跳舞多好啊!’包普說:‘不行,我不能玩耍,不能唱歌,不能跳舞,我要找過冬的地方!’多普笑話它說:‘過冬?哪兒有冬天?你就是不想讓我好好玩!’包普有一點(diǎn)兒生氣了:‘你傻呀,我勸你還是學(xué)我的樣子吧。’初秋的時(shí)候,樹葉開始變黃掉下來,包普找到了一個(gè)小洞,正好可以藏身。它把里邊收拾干凈了,好舒舒服服地過冬,覺得里面又暖和又安全。大草原上冷風(fēng)吹起來的時(shí)候;包普就在小洞里安下身來;無憂無慮的多普還在繼續(xù)玩耍、唱歌和跳舞。隨后它凍得發(fā)抖,開始有一點(diǎn)兒擔(dān)心。現(xiàn)在大草原上只剩下它一個(gè)動(dòng)物,可惜太晚了。當(dāng)多普終于決定挖一個(gè)藏身之處時(shí),地已經(jīng)凍上了。結(jié)果,可憐的蜥蜴沒能經(jīng)受得住多久嚴(yán)冬的考驗(yàn)……”
“這故事太可怕了!”南莉叫了起來。
“這可憐的小動(dòng)物被凍死了!”凱莉說,“我不喜歡這個(gè)故事!”
“在凍死之前,它先是沒吃的。”湯姆爸爸接著解釋說,“不為過冬打算的人永遠(yuǎn)不會(huì)有柴火取暖。有太陽的時(shí)候,是可以玩耍、唱歌和跳舞,但絕不能忘記勞作。所以,我從現(xiàn)在開始就得想著貯存足夠的干木柴。好啦,哪個(gè)女兒今天早上愿意陪我一起去?”
“我不去,我得補(bǔ)好多雙襪子!”凱莉說。
“我得織一條冬天用的圍巾和手套。”南莉說,“我可不想象多普一樣凍死。”’
“我呢,”我說,“得幫麗絲白媽媽晾衣服,準(zhǔn)備做水果烤餅。這可不是一個(gè)撒謊的借口,像我姐姐門一樣!”
“好吧,”湯姆爸爸站起來戴上帽子,“那我自己想辦法吧。”
他溫柔地吻了吻麗絲白媽媽,親了親兩個(gè)姐姐的額頭,然后站在我面前:
“莎拉,你希望我在哪兒親你一下?你臉上全是蜂蜜!”
“哎呀!”
我用手背使勁擦了擦臉,然后把臉伸給了爸爸。他親完我,還假裝舔了舔嘴唇:
“臉上凈是蜂蜜味!”