
Five little fiends live in their own little statues on top of a hill. Every day the five little fiends come out to marvel at the world. Each fiend covets and takes home a different thing: the moon, sea, earth, land and wind are all taken home. However, the fiends soon realise that one thing is nothing without the whole, and they put it all back again, learning about sharing on the way.
在遙遠(yuǎn)的星球里佇立著五個(gè)石雕像,每個(gè)石雕像里都住著一個(gè)小惡魔。每天他們這五個(gè)小惡魔都會(huì)到外面,他們對(duì)外面的環(huán)境感到好奇。有一天,他們決定帶回他們最喜歡的東西,一只小惡魔帶回太陽(yáng)、一個(gè)帶回天空、一個(gè)帶回土地、一個(gè)帶回月亮、一個(gè)帶回海洋。他們把帶回的東西,收藏到自己所居住的石雕像里,并且來欣賞。很快的,太陽(yáng)因?yàn)闆]有天空無法升起、;天空因?yàn)闆]有土地?zé)o法建立;土地因?yàn)闆]有來自海洋所蒸發(fā)出來的水,而開始死亡;海洋因?yàn)闆]有月亮的引力,而無法流動(dòng);月亮沒有太陽(yáng)的照射無法發(fā)光。所以這五只小惡魔決定……把所有的東西放回原來的位置。他們現(xiàn)在又可以看到環(huán)境的奇妙之處。
"A simple message, boldly told, brilliantly designed- you couldn't ask for more from a book than the stunning debut by Sarah Dyer' The Sunday Telegraph 'The five monsters in this inventive and intriguing story will give children lots to think about' 'important messages about sharing and the environment."
獲獎(jiǎng)記錄:
小聰明童書獎(jiǎng)Smarties Prize
英國(guó)讀書協(xié)會(huì)獎(jiǎng)UKRA,United Kingdom Reading Award
第一次看到這本書時(shí),覺得滿有一點(diǎn)哲學(xué)的味道,故事的背景在一個(gè)完全幻想的時(shí)空,里面發(fā)生了一些很神話的事,對(duì)于大人們來說,這完全是不可能發(fā)生的,但換一個(gè)角度想,對(duì)小朋友來說,這反而是神奇而有趣的,而且這本書也利用一個(gè)簡(jiǎn)單的故事,帶小朋友認(rèn)識(shí)自然,學(xué)習(xí)分享,是非常豐富而有想像力的一本書。