
當(dāng)Joseph還是一個(gè)嬰兒的時(shí)候,爺爺為他做了一個(gè)非常漂亮的小毯子幫助他取暖,舒適的小毯子包裹著Joseph,為他趕走噩夢(mèng)。隨著Joseph不斷長(zhǎng)大,美麗的小毯子也越來(lái)越破舊……
“扔了它吧!”Joseph的媽媽不斷說(shuō)著。Joseph抱著小毯子跑到爺爺那里,爺爺能修補(bǔ)好它!在爺爺?shù)拿钍窒拢婆f的毯子變成了一個(gè)帥氣的小背心。接著,“咔嚓,咔嚓!”小背心又變成了小領(lǐng)帶,“咔嚓,咔嚓!”陳舊的手帕又變成了嶄新的紐扣。與此同時(shí),生活在Joseph家地板下面的小老鼠用爺爺剪下的廢布頭為全家做了一套新衣服。
A Canadian classic for 20 years!
加拿大圖畫書經(jīng)典之作!
本書榮獲加拿大克力斯堤先生書獎(jiǎng)、及露絲史瓦茲獎(jiǎng)及維琪麥卡夫獎(jiǎng)
這是一個(gè)流傳已久的猶太民間故事,作者用重復(fù)而富節(jié)奏的文字來(lái)重述,既溫馨又朗朗上口。
圖畫則細(xì)膩地描繪出充滿人情味的小鎮(zhèn)和約瑟夫的家庭—— 一個(gè)猶太小男孩的生活故事:大衣破了改背心,背心破了改手絹,爺爺總會(huì)有辦法,從現(xiàn)狀中找到價(jià)值和希望。如果手絹也丟了呢?這次爺爺沒有辦法了,不過小男孩已經(jīng)懂得了爺爺?shù)纳钪腔郏?終不會(huì)什么也沒留下。每張書頁(yè)的*底行,是他家樓下小老鼠忙碌的畫面,被裁下的布料和丟了的扣子,都被小老鼠撿寶一樣地?fù)熳吡恕<彝ギ嬅娣浅剀啊W鎸O倆對(duì)望的眼神:衣服破了,沒有責(zé)怪和沮喪,而是愛、智慧、溫暖和溫馨。