老阿姨一直叫BILIBILI|国产精品久久久久久久久|剑无双剑梦儿|久久草草蜜桃臀|ewp系列虐杀在线视频|美女APP视频免费软件|儿子用力插妈妈高朝了

圖書詳情

百萬英鎊
ISBN:9787535469625
作者:(美)馬克.吐溫 著,汪樹東,龍紅蓮 譯
出版社:長(zhǎng)江文藝出版社
出版日期:2013年12月
年齡/主題/大獎(jiǎng)/大師: 8-10(3-4年級(jí))、10(5年級(jí))以上、
內(nèi)容簡(jiǎn)介

世界短篇小說之璀璨明珠《百萬英鎊》

書中共收錄了馬克.吐溫13篇中短篇小說,其中以第一篇《百萬英鎊》較富盛名,目前收錄于我國(guó)語文教材中,是馬克.吐溫眾多中短篇中的一顆明珠。《百萬英鎊》中的主人公亨利是一位流浪到英國(guó)的窮困美國(guó)青年。偶然被兩個(gè)富翁選中,成為了賭約中得到百萬英鎊的人。其中一個(gè)富翁賭定亨利會(huì)在30天內(nèi)餓死街頭,另一個(gè)則賭他不會(huì)餓死。在當(dāng)時(shí)的浮夸的金錢至上的社會(huì),亨利的人生也因?yàn)檫@突如其來的百萬支票而發(fā)生了翻天覆地的變化。
中國(guó)讀者所熟知的馬克.吐溫作品《加利福尼亞人的故事》

本書中還收錄了被中國(guó)讀者所知的馬克.吐溫的作品《加利福尼亞人的故事》,是本書中的第七篇。1906年,我國(guó)早期翻譯家吳禱先生便將這篇作品由日文轉(zhuǎn)譯,并發(fā)表于《繡像小說》第70期,題為《山家奇遇》。從那時(shí)起,中國(guó)讀者們便知道了這位名叫馬克.吐溫,渾身散發(fā)著幽默智慧的美國(guó)作家。



美國(guó)文學(xué)界的林肯馬克.吐溫,反種族主義的戰(zhàn)士

馬克.吐溫被譽(yù)為美國(guó)文學(xué)中的林肯,因?yàn)樗c林肯一樣,反對(duì)奴隸制,宣揚(yáng)種族平等。在馬克.吐溫最杰出的長(zhǎng)篇小說《哈克貝里.費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》中,通過黑人奴隸吉姆的角色淋漓盡致的展現(xiàn)了黑人奴隸的悲苦命運(yùn),抨擊了當(dāng)時(shí)美國(guó)社會(huì)的這一丑惡制度。

在本書中,也有這樣一篇描寫黑人奴隸的文章,正是第五篇《一個(gè)真實(shí)的故事》。小說的發(fā)生背景是美國(guó)內(nèi)戰(zhàn)后期,主人公拉齊爾大娘原是南方種植園的一名黑人女奴,有丈夫和7個(gè)孩子,一家人原本過著相親相愛的生活。但是好景不長(zhǎng),由于老東家破產(chǎn),拉齊爾大娘一家人被活生生地拆散賣掉,從此她過著失去親人孤苦伶仃的悲慘生活。正如這篇短文的名字一樣,馬克.吐溫以筆為戎,通過描繪一個(gè)個(gè)真實(shí)的黑人奴隸的悲苦人生,對(duì)美國(guó)當(dāng)時(shí)的奴隸制和種族歧視進(jìn)行了深刻地揭露和強(qiáng)烈的抨擊。他在文學(xué)上對(duì)解放黑奴思想所做的貢獻(xiàn)和林肯在政壇上的貢獻(xiàn)同樣備受矚目,因此也被后人稱為“美國(guó)文學(xué)中的林肯”。

編輯推薦

知名文藝出版社長(zhǎng)江文藝,打造高品質(zhì)經(jīng)典讀本
以享譽(yù)世界的美國(guó)“企鵝讀本系列”和英國(guó)“Usborne經(jīng)典系列”為范本,文藝強(qiáng)社長(zhǎng)江文藝與木榮文化強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)合,重磅推出白金經(jīng)典系列,打造經(jīng)典名著閱讀典范,為每一個(gè)少年提供一個(gè)好的名著閱讀范本。
長(zhǎng)江文藝白金經(jīng)典系列之馬克.吐溫作品精選(☆新課標(biāo)必讀名著☆)
【高效的名著】精選我國(guó)教育部新課程標(biāo)準(zhǔn)指定推薦讀物,緊扣教育脈搏,選取名著中的經(jīng)典,可迅速擴(kuò)充課外閱讀量,完成高效能、有深度的閱讀。
【完整的名著】哲學(xué)家霍布斯曾說:“如果我閱讀得和別人一樣多,我就知道得和別人一樣少。”完整本,無刪減,才是經(jīng)典。
【輕松的名著】編輯加工冷僻字詞,詳細(xì)注解,只要掌握3500個(gè)常用漢字(小學(xué)高年級(jí)即可掌握),不再因費(fèi)解難懂的文段中途放棄,從此輕松閱讀。
【不枯燥的名著】開篇圖文并茂介紹登場(chǎng)人物,深入內(nèi)文經(jīng)典場(chǎng)景配個(gè)性插畫,讓經(jīng)典躍然于紙上,告別枯燥。

在線試讀章節(jié)

(馬克.吐溫)成了幽默家,是為了生活,而在幽默中又含著哀怨,含著諷刺,則是不甘于這樣的生活的緣故了。魯迅(中國(guó)近代著名思想家、文學(xué)家)
我喜歡馬克.吐溫誰會(huì)不喜歡他呢?即使是上帝,亦會(huì)鐘愛他,賦予其智慧,并于其心靈里繪畫出一道愛與信仰的彩虹。海倫.凱勒(19世紀(jì)美國(guó)盲聾作家,吐溫好友)
他是一位真正的美國(guó)作家,我們都是繼承他而來。威廉.福克納(美國(guó)作家,1949年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主)
馬克.吐溫對(duì)人生有著正確的理解,洞悉人生的本質(zhì)。和其他美國(guó)人相比,他始終不被人類社會(huì)的偽善所蒙蔽。馬克作為美國(guó)文學(xué)之父,是一位真正的美國(guó)作家。H.L.門肯(美國(guó)作家、編輯)

他們說

百萬英鎊
二十七歲時(shí),我還在舊金山當(dāng)一個(gè)礦業(yè)經(jīng)紀(jì)人的辦事員,精熟證券交易中的各種詳情。在這個(gè)世界上我孤身一人,除了我的才智和潔白無瑕的聲譽(yù)外無依無靠,但是這些長(zhǎng)處也使我站穩(wěn)了腳跟,而且有可能因此踏上最終的幸運(yùn)之途,我對(duì)這種前景頗為滿意。
每星期六下午上完班,我可以自由支配我的時(shí)間,而我總習(xí)慣于到海灣去駕駛小帆船以消磨時(shí)日。一天,我冒險(xiǎn)走得太遠(yuǎn),被卷入大海中了。夜幕降臨,正當(dāng)我的希望喪失殆盡之時(shí),我被一艘開往倫敦的雙桅船救了起來。旅途漫長(zhǎng),風(fēng)暴繁多,他們讓我在船上做一個(gè)普通船員,以工作酬。當(dāng)我在倫敦上岸時(shí),衣衫襤褸,口袋僅剩一美元。這筆錢給我提供了一天的吃住,第二天我就無飲無食無遮無擋了。
第二天早晨大約十點(diǎn)鐘,我餓著肚子,狼狽不堪地拖著身子躑躅在波特蘭廣場(chǎng)。一個(gè)小孩被保姆牽著從我身旁走過,把一只美味的大梨只咬過一口扔進(jìn)了陰溝。當(dāng)然,我停了下來,用饑渴的目光死死盯住那泥污里的寶貝。我對(duì)它垂涎欲滴,肚子也渴望著它,整個(gè)身心都在乞求它。但是每當(dāng)我想去撿起它,總有過路者發(fā)現(xiàn)我的企圖,我只好直了直身子,顯出若無其事的樣子,假裝我壓根兒就沒在考慮那只梨。同樣的情景一遍又一遍地重復(fù)著,我依然得不到那只梨。當(dāng)我失望透頂,正準(zhǔn)備不顧體面地去一把抓起來的時(shí)候,我身后一扇窗戶打開了,一位紳士從那里面喊道:
“請(qǐng)進(jìn)來一下。”
我被一個(gè)穿著神氣的仆人引著,進(jìn)了一個(gè)豪華的房間里,那里坐著兩位年長(zhǎng)的紳士。他們打發(fā)走了仆人,讓我坐下。他們剛吃過早飯,看到那些殘杯冷炙,我?guī)缀醪荒茏灾啤T谶@些食物面前,我簡(jiǎn)直難以保持理智,但是他們并沒有讓我吃,我只好竭力忍耐著。
不久之前這兒發(fā)生了點(diǎn)什么事,直到許多天之后,我才了解了這件事的前因后果,但現(xiàn)在我就給你講講。那兩位兄弟幾天前就一直進(jìn)行著熱烈的辯論,最后決定像英國(guó)人慣常解決這類事情那樣,用打賭的方式來了結(jié)。
你也許還記得,英格蘭銀行為了處理與某個(gè)國(guó)家公共交易的特殊需要,曾發(fā)行過兩張一百萬英鎊的鈔票。不知什么原因,只有一張被用過并被注銷了,另外一張仍然躺在銀行的金庫里。兩兄弟在一次偶然聊天中突發(fā)奇想,要是一個(gè)相當(dāng)誠(chéng)實(shí)而聰明的陌生人流落在倫敦,無親無故,除了那張百萬大鈔一無所有,而且他也無法證明自己是這張鈔票的主人,他的命運(yùn)會(huì)怎樣呢?一位兄弟說他將會(huì)餓死,另一位卻說他不會(huì)。前面那位兄弟說他不能把那張百萬大鈔拿到銀行去或在任何地方使用,因?yàn)樗麑?huì)被逮捕。他們就這樣一直爭(zhēng)辯著,直到最后一位兄弟說他愿拿兩萬英鎊打賭,那個(gè)人將無論如何可以靠那張百萬大鈔活上個(gè)三十天,也不會(huì)進(jìn)監(jiān)獄。前一位兄弟同意了。后一位兄弟就到銀行去買來了那張百萬大鈔。你看,這就是英國(guó)人的作風(fēng),渾身是膽。然后他口授了一封信,由他的秘書用漂亮的正楷字體謄好,兄弟倆就整天坐在窗旁物色人選。
他們看到許多誠(chéng)實(shí)的面孔走過,可是都不太聰明;許多聰明的,卻不太誠(chéng)實(shí);許多既誠(chéng)實(shí)又聰明,但是他們不夠窮,或者足夠窮,卻又不是陌生人。他們總有一種缺陷,直到我來了,他們才認(rèn)為我完全合格,因此他們一致選定了我。這樣我就到這兒來等著,想知道我為什么被叫進(jìn)來了。他們開始詢問我各種問題,很快他們就了解我的來龍去脈了。最后他們告訴我我正合乎他們的要求。我說我由衷地高興,并問他們到底是什么回事。然后他們中的一位交給我一個(gè)信封,說我會(huì)從中找到解釋的。我想打開它,但他說不行,要我?guī)У阶√幦ィ煤玫乜匆豢矗f不要馬馬虎虎,也不要性急。我迷惑不解,很想更深入地談?wù)勥@件事,他們卻不干。于是我只得告辭,為被當(dāng)作一個(gè)明顯的玩笑的笑料而感到受了傷害與屈辱,但還得勉強(qiáng)容忍著,因?yàn)樵谀欠N情景中我是不能對(duì)有錢有勢(shì)的人表示怨恨的。
我現(xiàn)在就是想撿起那只梨當(dāng)著全世界人的面把它吃掉,但是它已不知所終了。因?yàn)檫@樁倒霉的事我丟了那只梨,一想到這點(diǎn),我對(duì)那兩個(gè)人自然更沒有好感。我一走出那棟房子的視野,我就打開了信封,信封里居然有錢!我要告訴你,我改變了對(duì)那兩位先生的看法。我片刻也沒有遲疑,把信和錢往背心口袋里一塞,就朝最近的便宜的小飯館直奔而去。哈,我吃得多暢快!末了這實(shí)在吃不下去了,我才拿出錢,把它展開,瞥了一眼,差點(diǎn)暈了過去。一百萬英鎊!嗨!這讓我頭暈?zāi)X漲。
我坐在那兒直發(fā)愣,望著那張百萬大鈔直眨眼,大約足有一分鐘,我才清醒過來。我最先注意的是店老板。他直瞪著鈔票,也給嚇呆了。他全副身心地看著,羨慕不已,可是看他那樣子,好像手腳不能動(dòng)彈似的。我馬上心生一計(jì),做了一件在那種情況惟一可行的事。我把那張鈔票遞給他,滿不在乎地說:
“麻煩你找一下。”
他瞬間恢復(fù)了常態(tài),百般告饒,說他實(shí)在找不了這張鈔票,我也沒法讓他碰它一下。他只想看看,一直看著;他似乎永遠(yuǎn)也看不夠,但他卻避開它,不敢碰一下,好像這張鈔票是如此神圣以至于凡人連摸都不能摸。我說:
“我很抱歉給你帶來不便,但我只得如此。麻煩你找一下,我只有這張鈔票。”
但他說那沒關(guān)系,他很愿意這筆微不足道的飯賬先記下來下次再說。我說我可能很久不再到這一帶來,但他說沒關(guān)系,他可以等,而且只要我高興,隨便想吃什么,隨便什么時(shí)候來記賬都可以。他說他希望自己不至于光因?yàn)槲业男愿裨溨C,在穿著上有意和大家開玩笑,就不敢信任我這樣一位富有的紳士。這時(shí)候另外一位顧客進(jìn)來了,店老板就暗示我把那怪物收好,然后就把我送到門口。我便直接去尋那棟房子和兩兄弟,讓他們?cè)诰熳プ∥抑凹m正這個(gè)錯(cuò)誤,幫我想想辦法。我相當(dāng)緊張,說實(shí)話,我相當(dāng)惶恐,雖然這事情完全不能歸咎于我,但是我很了解人們的脾氣,知道他們一旦發(fā)現(xiàn)自己把一張一百萬英鎊的鈔票當(dāng)成一鎊的給了一個(gè)流浪漢的時(shí)候,他們會(huì)對(duì)他大發(fā)雷霆,而不是像理所當(dāng)然的那樣,去責(zé)怪自己眼睛近視。當(dāng)我來到那棟房子前面時(shí),我開始平靜下來了,到處靜悄悄一片,這讓我確信他們還沒發(fā)現(xiàn)那個(gè)大錯(cuò)。我按了門鈴。上次那個(gè)仆人出來了。我向他詢問兩位紳士。
“他們走了。”出語高傲、冷淡,正是他們那類人的作風(fēng)。
……

書摘與插圖