老阿姨一直叫BILIBILI|国产精品久久久久久久久|剑无双剑梦儿|久久草草蜜桃臀|ewp系列虐杀在线视频|美女APP视频免费软件|儿子用力插妈妈高朝了

圖書(shū)詳情

飛鳥(niǎo)集·新月集
ISBN:
作者:(印度)泰戈?duì)枺嵳耔I
出版社:中國(guó)友誼出版公司
出版日期:2016年10月
年齡/主題/大獎(jiǎng)/大師: 8-10(3-4年級(jí))、10(5年級(jí))以上、科普、兒童文學(xué)(文字書(shū))、
內(nèi)容簡(jiǎn)介

本書(shū)是印度著名詩(shī)人泰戈?duì)柲捴巳丝诘膬刹吭?shī)集《新月集》和《飛鳥(niǎo)集》的合集。《新月集》是一部?jī)和?shī)集,語(yǔ)言空靈秀麗,形散神聚,給人一種無(wú)限的美感。《飛鳥(niǎo)集》是一部富于哲理的英文格言詩(shī)集,智慧的深刻和篇幅的簡(jiǎn)短成為其鮮明特色。在這部思緒點(diǎn)點(diǎn)的散文詩(shī)集中,白晝與黑夜,落葉與流螢,自由與背叛,無(wú)不在泰戈?duì)柟P下化為一首首清麗的小詩(shī),它們充滿著撲面而來(lái)的清新氣息,如同被大雨沖刷后的世界,清亮而又耐人尋味。

編輯推薦

泰戈?duì)枺?861—1941),印度詩(shī)人、哲學(xué)家。1913年,他成為首位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的亞洲人。泰戈?duì)柕脑?shī)在印度享有史詩(shī)的地位,被稱(chēng)為“詩(shī)圣”。代表作《吉檀迦利》《飛鳥(niǎo)集》《園丁集》等。除詩(shī)歌以外,他在小說(shuō)、戲劇、音樂(lè)、繪畫(huà)等領(lǐng)域創(chuàng)作頗豐。泰戈?duì)栐?924年訪問(wèn)中國(guó),其詩(shī)風(fēng)對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)產(chǎn)生過(guò)重大影響,啟迪了郭沫若、徐志摩、謝婉瑩等一代詩(shī)人。

在線試讀章節(jié)

譯詩(shī)是一件最不容易的工作。原詩(shī)音節(jié)的保留固然是絕不可能的事!就是原詩(shī)意義的完全移植,也有十分的困難。散文詩(shī)算是最容易譯的,但有時(shí)也須費(fèi)十分的力氣。如惠特曼(Walt Whitman)的《草葉集》便是一個(gè)例子。這有兩個(gè)原因:第一,有許多詩(shī)中特用的美麗文句,差不多是不能移動(dòng)的。在一種文字里,這種字眼是“詩(shī)的”是“美的”,如果把他移植在第二種文字中,不是找不到相當(dāng)?shù)暮米郑闶前言獬蠡耍兂煞恰霸?shī)的”了。在泰戈?duì)柕摹度烁裾摗分校懻摰竭@一層。他以為詩(shī)總是要選擇那“有生氣的”字眼,——就是那些不僅僅為報(bào)告用而能融化于我們心中,不因市井常用而損壞它的形式的字眼。譬如在英文里,“意識(shí)”(consciousness)這個(gè)字,帶有多少科學(xué)的意義,所以詩(shī)中不常用它。印度文的同意字chetana則是一個(gè)“有生氣”而常用于詩(shī)歌里的字。又如英文的“感情”(feeling)這個(gè)字是充滿了生命的,但彭加利文(即孟加拉文)里的同義字anubhuti則詩(shī)中絕無(wú)用之者。在這些地方,譯詩(shī)的人實(shí)在感到萬(wàn)分的困難。第二,詩(shī)歌的文句總是含蓄的,暗示的。他的句法的構(gòu)造,多簡(jiǎn)短而含義豐富。有的時(shí)候,簡(jiǎn)直不能譯。如直譯,則不能達(dá)意。如稍加詮釋?zhuān)瑒t又把原文的風(fēng)韻與含蓄完全消滅,而使之不成一首詩(shī)了。
因此,我主張?jiān)娂慕榻B,只應(yīng)當(dāng)在可能的范圍選擇,而不能——也不必——完全整冊(cè)地搬運(yùn)過(guò)來(lái)。

他們說(shuō)

目  錄
飛鳥(niǎo)集

一九二二年版《飛鳥(niǎo)集》例言/3
一九三三年版本序/7
飛鳥(niǎo)集/9

新月集

譯者自序/79
家庭/83
孩童之道/84
不被注意的花飾/86
偷睡眠者/88
開(kāi)始/90
孩子的世界/92
責(zé)備/93
審判官/95
玩具/96

天文家/97
云與波/99
金色花/101
仙人世界/103
流放的地方/105
雨天/108
紙船/110
水手/111
對(duì)岸/113
花的學(xué)校/115
商人/117
同情/119
職業(yè)/120
長(zhǎng)者/122
小大人/124
十二點(diǎn)鐘/126
著作家/127
惡郵差/129
英雄/131
告別/134
召喚/136
第一次的茉莉/137
榕樹(shù)/139
祝福/140


贈(zèng)品/142
我的歌/143
孩子天使/144
最后的買(mǎi)賣(mài)/145

附錄:
鄭振鐸譯泰戈?duì)栐?shī)拾遺

采果集/151
愛(ài)者之貽/155
歧路/164
世紀(jì)末日/167
愛(ài)者之貽/170
花環(huán)/172
無(wú)題/174

書(shū)摘與插圖