老阿姨一直叫BILIBILI|国产精品久久久久久久久|剑无双剑梦儿|久久草草蜜桃臀|ewp系列虐杀在线视频|美女APP视频免费软件|儿子用力插妈妈高朝了

圖書詳情

神奇樹屋:愛上北極熊(中英雙語典藏版)
ISBN:
作者:~ 瑪麗?波?奧斯本 (作者), 藍葆春 (譯者), 藍純 (譯者)
出版社:湖北少年兒童出版社
出版日期:2010年4月1日
年齡/主題/大獎/大師: 6-8(1-2年級)、8-10(3-4年級)、認知、科普、趣味、
內容簡介

《神奇樹屋:愛上北極熊(中英雙語典藏版)》內容簡介:“神奇樹屋”系列描述一對小兄妹杰克與安妮的冒險故事。八歲半的哥哥杰克理性冷靜,喜歡看書,他會將沿途看到的事物記錄在筆記本上;而七歲的妹妹安妮,喜愛幻想與冒險,并且勇于嘗試。這兩個一動一靜、個性截然不同的兄妹,在森林里發(fā)現(xiàn)了一個堆滿書的神奇樹屋,神奇樹屋就像時光機器,帶他們到一個個不同的時空中旅行。于是,兄妹倆來到史前時代的恐龍谷。和騎士探訪中古世紀的城堡,到古埃及破解木乃伊的秘密,跟著海盜出海尋寶……每一次的冒險都緊張刺激、精彩得不得了,更能讓你在趣味中掌握不少知識呢!
書中配有原汁原味的英文,能讓小讀者在步入高年級以后進行英文閱讀!

編輯推薦

《神奇樹屋:愛上北極熊(中英雙語典藏版)》編輯推薦:美國教育部推薦,全球銷量最高的經典童書。在趣味中探索,為孩子打開求知和閱讀之門。為了解開最后一道謎題,成為圖書館榮譽館員,神奇樹屋帶著杰克和安妮來到天寒地凍的北極。快凍死的兩兄妹,幸運的遇見海豹獵人借他們溫暖的衣服穿,并邀請他們到雪屋作客;后來,跟著兩只小北極熊,兄妹倆來到冰凍海洋邊緣,但不幸的是,他們被困在薄冰上動彈不得!……北極熊媽媽會救他們嗎?他們能達成任務,回到溫暖的家嗎?
請看有趣的神奇樹屋12——《愛上北極熊》。
全球36種版本,銷售量超過80,000,000冊!美國最大出版集團蘭登書屋18年經典扛鼎之作!神奇還在繼續(xù)……長期霸居歐美各國暢銷童書排行榜首位!中英雙語讀物,一套能讓孩子從小學讀到中學的經典圖書!

他們說

“嗚——”一聲奇怪的叫聲從敞開的窗戶外傳了進來。
杰克在黑暗中睜開雙眼。
那聲音再次傳來,“嗚——”
杰克坐了起來,打開燈,戴上眼鏡,從桌子上抓起手電筒往窗外照。
一只雪白的貓頭鷹正端坐在一根樹枝上。
“嗚——”那貓頭鷹又叫了一聲,一雙大黃眼睛緊盯著杰克。
它想干什么?杰克有些納悶。它是不是也像那只兔子和瞪羚一樣是一種信號呢?
在上兩次歷險中,是一只長腿兔和一只瞪羚把杰克和安妮領到了神奇樹屋。
“嗚——”貓頭鷹又叫了一聲。
“稍等一下,”杰克對貓頭鷹說,“我去叫安妮。”
杰克的妹妹安妮好像總明白鳥兒和動物在說什么。
杰克跳下床,沖進安妮的房間,她睡得正熟。
杰克搖了搖她,安妮翻了個身。
“干嘛啊?”她嘟噥著。
“到我房間來,”杰克輕聲說,“我想莫根又發(fā)出信號了。”
一眨眼的功夫,安妮就下了床,急急忙忙跟著杰克進了他的房間。
杰克把安妮領到窗前。那只雪白的貓頭鷹還在那兒。
“嗚——”貓頭鷹叫著,展翅飛向夜空。
“它要我們到樹林里去!”安妮說。
“我也是這么想的,”杰克說,“我們穿好衣服樓下見。”
“不,不行。它說現(xiàn)在就去,馬上!”安妮說,“我們只能穿著睡衣去了。”
“那我也得穿上我的運動鞋呀!”杰克說。
“吧,我也穿上我的,樓下見!”安妮說。
杰克穿上運動鞋,把筆記本扔進背包,抓起手電筒,踮著腳下了樓。
安妮正在前門等著。他們悄悄溜出了門。夜晚的空氣很暖和。蛾子圍著門廊的燈飛舞著。
“我覺得穿成這樣感覺很奇怪,我要回去穿件像樣的衣服。”杰克說。
“你不能回去,”安妮說,‘貓頭鷹說了讓我們馬上過去。”
她跳過門廊,穿過他們家漆黑的院子。
杰克哼了一聲。安妮怎么就能準確地知道貓頭鷹說了什么呢?他想不通。
不過,他還是不想落在安妮的后面,所以立馬動身去追她。
兄妹倆借著月光穿過了街道。他們走進蛙溪灣樹林,杰克打開了手電筒。
手電的光束照出了樹的陰影和搖擺的樹枝。
杰克和安妮在樹木之間穿行。倆人挨得很近。
“嗚——”
杰克嚇了一跳。
“就是那只貓頭鷹,”安妮說,“它就在這附近什么地方。”
“樹林這會兒怪陰森可怕的!”杰克說。
“是呀,”安妮說,“這么漆黑一片,我都覺得它不像是我們的樹林了。”
突然間,他們聽見那只貓頭鷹在附近拍打翅膀。
“哎呀!”安妮喊出了聲。
在貓頭鷹飛向天空時,杰克把手電照在那團白色的身影上。貓頭鷹降落在一根樹枝上——正好挨著神奇樹屋。
女魔法藏書大師莫根•拉菲就在屋里。她長長的白發(fā)在杰克的手電筒光下閃閃發(fā)亮。
“你們好,”莫根用安慰的口氣輕柔地打招呼,“上來吧。”
杰克用手電筒的光找到了繩梯,和安妮一起爬進了樹屋。
莫根正拿著三個卷軸,每一個卷軸上都有杰克和安妮已經找到的那些古老謎語的答案。
“為了尋找這三則謎語的答案,你們去了大洋、荒涼的西部和非洲,”莫根說,“現(xiàn)在你們準備好下一次旅行了嗎?”
“準備好了!”杰克和安妮異口同聲地回答。
莫根從她長袍的衣褶里掏出第四個卷軸,把它交給了安妮。
“解答了這則謎語后,我們就能成為藏書大師嗎?”安妮問。
“就能幫助你穿越時空去收集圖書嗎?”杰克跟著問。
“差不多吧……”莫根回答。
杰克還沒來得及問她說的“差不多”是什么意思,莫根就掏出了一本書遞給他。“這個可以幫助你們的調研!”她說。
杰克和安妮看著那書的標題:《北極歷險記》。
“啊,哇,北極!”安妮叫道。
“北極?”杰克有點不敢相信,他轉向莫根,“你是認真的嗎?”
“我是認真的,”她說,“而且你們必須趕快行動。”
“我希望我們能到那兒去!”安妮指著書的封面說。
“等——等一會兒——我們會凍死的!”杰克說。
“別害怕,”莫根說,“我會派人去接你們的。”
風開始刮起來了。
“接我們?誰?”杰克問。
“嗚?”雪白的貓頭鷹也發(fā)出了疑問。
莫根還沒來得及回答,樹屋就開始旋轉了。
它越轉越快。
然后一切都靜止了。
完全靜止了。

書摘與插圖