
《尼爾斯騎鵝旅行記》是世界文學(xué)史上唯一一部獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的童話作品。
故事講述一個(gè)不愛學(xué)習(xí)、喜歡惡作劇的頑皮孩子尼爾斯,因?yàn)樽脚【`而被變成了一個(gè)拇指大的小人。他騎在一只大白鵝的背上。跟著一群大雁出發(fā)進(jìn)行長(zhǎng)途旅行。通過(guò)這次奇異的旅行,尼爾斯增長(zhǎng)了很多見識(shí),結(jié)識(shí)了許多朋友,也碰到過(guò)好幾個(gè)兇惡陰險(xiǎn)的敵人。他在種種困難和危險(xiǎn)中得到了鍛煉。逐一漸變得善良、勇敢、聰明,最后回到家中,恢復(fù)原形,成了一個(gè)人見人愛的好孩子。
尼爾斯是一個(gè)調(diào)皮搗蛋的小男孩,因?yàn)樽脚“l(fā)妖精,被小妖精用魔法變成了一個(gè)小人兒。他騎在大白鵝的背上,跟著一群大雁出發(fā)進(jìn)行長(zhǎng)途旅行。通過(guò)這次奇異的旅行,尼爾斯增長(zhǎng)了見識(shí),結(jié)識(shí)了許多朋友,也碰到了不少兇惡陰險(xiǎn)的敵人。在種種危險(xiǎn)和困難中,尼爾斯逐漸懂事了,最后回到了家中,恢復(fù)到正常的大小,變成了一個(gè)好孩子。
尼爾斯立刻回答說(shuō):“行啊,我會(huì)讀的。”心里卻想:“等你們一走,我讀不讀書誰(shuí)能知道?還不是我樂意念多少就念多少唄!”
爸爸看著尼爾斯,嚴(yán)厲地吩咐說(shuō):“小心記住,你要認(rèn)認(rèn)真真地念!等我們回家,我要一頁(yè)一頁(yè)地抽查你。你要是跳過(guò)一頁(yè)不念的話,對(duì)你是不會(huì)有什么好處的,我非狠狠揍你一頓不可!”
媽媽取下書架上的《福音書》,把它放在靠窗的桌子上,又把大靠背椅拉到了桌邊。那張大靠背椅是她去年從威曼豪格牧師家的拍賣會(huì)上買來(lái)的,平常除了爸爸之外誰(shuí)也不能坐。媽媽溫柔地看著尼爾斯,說(shuō):“孩子,多讀書對(duì)你來(lái)說(shuō)是很有好處的。這篇福音一共有十四頁(yè)半哩,要想念完的話,你必須馬上開始了。”
這下尼爾斯傻眼了,他沒想到爸爸媽媽居然能用上這么巧妙的法子。他接過(guò)書,站在門口看著爸爸媽媽漸行漸遠(yuǎn)的背影,覺得自己就像被捕鼠夾子夾住的小老鼠一樣寸步難移,什么鳥槍啦、自由啦,那是想都別想啦,在他們回家之前的這段時(shí)間里,他是不得不坐在這里老老實(shí)實(shí)地念書了,不然等爸爸檢查的時(shí)候背不出,那可就慘啦。想到上次挨打的情形,尼爾斯不由得打了個(gè)哆嗦。
其實(shí),尼爾斯的爸爸媽媽在教堂里也沒忘記自己的兒子,這也是他倆生活中唯一令人擔(dān)心的煩惱事。如果不是這個(gè)兒子叫他們牽腸掛肚的話,他們?cè)谶@個(gè)晴朗的早晨本來(lái)是可以心滿意足、高高興興地祈禱的。媽媽最擔(dān)心的是尼爾斯的那股粗野勁兒。“求求上帝趕走他身上的邪惡,使他的良心好起來(lái)吧!”她祈禱說(shuō),“要不然的話,他遲早會(huì)害了自己,也給我們帶來(lái)不幸。”爸爸則祈禱尼爾斯成為一個(gè)負(fù)責(zé)任的、努力的孩子。
再說(shuō)尼爾斯,他乖乖地坐在桌子旁邊,拿起《福音書》,有氣無(wú)力地讀了起來(lái)。窗外陽(yáng)光明媚,一派春意,雖然才三月份,可是在斯康耐省南部的威曼豪格教區(qū),春天早已來(lái)到了。樹林雖然還沒有綠遍,但枝葉間含苞吐芽,已是一派生機(jī)蓬勃的景象。溝渠里冰消雪融,化為積水,有幾只大膽的鵝兒已經(jīng)勇敢地跳進(jìn)冰冷的渠水里嬉戲起來(lái)。渠邊的迎春花開了,小小的金黃色的花朵像片片碎金濺落在白雪和黑土之間,燦爛極了。石墻下的矮灌木泛出了光亮的棕紅色,遠(yuǎn)處的山毛櫸樹林好像每時(shí)每刻都在膨脹開來(lái),變得更加茂密。天空是那么高遠(yuǎn)晴朗,碧藍(lán)碧藍(lán)的,連一絲云彩都沒有。
尼爾斯望著窗外的美景,心早就飛了出去。他在屋子里就聽得見云雀的婉轉(zhuǎn)啼唱,看見雞和鵝三三兩兩地在院子里踱來(lái)踱去,奶牛似乎也嗅到了透進(jìn)牛棚的春天的氣息,時(shí)不時(shí)地發(fā)出哞哞的叫聲。尼爾斯真想沖出家門玩?zhèn)€痛快,可是爸爸臨走前的話語(yǔ)還是拉住了他的腳步。
發(fā)了半天呆,尼爾斯終于把思緒拉回到《福音書》上,嘰里咕嚕地念了起來(lái)。那半高不高的讀書聲似乎在為他催眠,尼爾斯迷迷糊糊地覺得自己在打盹了。“不行,”他想,“我可不能睡著啊,不然整個(gè)上午都念不完的。”他努力睜大眼睛,好讓自己清醒一點(diǎn)兒,可是那些枯燥無(wú)味的字句怎么也進(jìn)入不了他的腦海,《福音書》上的每個(gè)字都好像有著催眠的魔力,他終于控制不住自己,睡了過(guò)去。
也不知道睡了多久,尼爾斯被一聲極清脆的“咔嗒”聲驚醒了,迷迷糊糊地睜開了眼睛。在他面前的桌子上擺著一面鏡子,原本是媽媽出門前檢查自己衣著是否得體用的,現(xiàn)在,尼爾斯可以從里面清清楚楚地看見自己身后發(fā)生的一切。他一下子張大了嘴巴——他身后放著的那個(gè)媽媽的寶貝箱子竟然開了!他趕緊揉揉眼睛,仔細(xì)看去