
這是一個(gè)有些夢(mèng)幻的故事:小兔絲絲在小仙子們的幫助下,參加了盛大的仙子舞會(huì)。她變得小小的,和仙子們翩翩起舞,她簡(jiǎn)直忘了時(shí)間和回家,絲絲把自己編織的花環(huán)送給仙子女王做禮物,小仙子們也給絲絲帶去了難忘的仙境體驗(yàn)。
你快樂(lè),所以我快樂(lè)!
在小兔絲絲心里,能夠幫助別人,她感到很滿足、很充實(shí)。孩子們?nèi)后w生活的第一步就是到幼兒園和同齡的小伙伴一起成長(zhǎng),這是一個(gè)大家庭,沒(méi)有了小家的專寵,每個(gè)小孩子都會(huì)有些失落。小兔絲絲用自己的故事為同齡的孩子們講述了大家庭的快樂(lè):在一個(gè)有愛(ài)、樂(lè)于付出的地方,有朋友家人相伴就是快樂(lè)的仙境。像小兔絲絲一樣,毫無(wú)顧忌地伸出友愛(ài)之手,為自己、為別人搭建一座通往“仙境”的橋梁!
適讀人群 :3-6歲
《小兔絲絲(全5冊(cè))》最適合媽媽和女兒共讀的圖畫(huà)書(shū)。
作者簡(jiǎn)介:
曼迪·斯坦利,英國(guó)繪本作家。
畢業(yè)于英國(guó)諾丁山大學(xué)的曼迪·斯坦利是一名兒童服裝設(shè)計(jì)師,她最喜歡設(shè)計(jì)毛絨絨的可愛(ài)玩偶,很多作品都獲得過(guò)大獎(jiǎng)。現(xiàn)在,創(chuàng)作兒童繪本已成為她的工作重心。談到小兔絲絲,曼迪說(shuō)她臨摹了很多次才把絲絲的神態(tài)畫(huà)得惟妙惟肖,可謂“絲絲入扣”。
“看到封底那張小插圖了嗎?絲絲在用她的小爪子撓耳朵。這個(gè)靈感的閃現(xiàn)要感謝我家里的小兔寶寶魯比。”談到小兔絲絲,曼迪?斯坦利臉上洋溢著燦爛的笑容,儼然絲絲已經(jīng)是她家的一個(gè)小寶寶了。
譯者簡(jiǎn)介:
任溶溶,著名兒童作家、翻譯家。
擔(dān)任過(guò)少年兒童出版社編輯部副主任和上海譯文出版社副總編輯,曾長(zhǎng)期從事語(yǔ)文工作,1945年發(fā)表第一篇兒童文學(xué)譯作。此后半個(gè)多世紀(jì)翻譯了大量外國(guó)兒童文學(xué)作品,并創(chuàng)作了童話《沒(méi)頭腦和不高興》、兒童詩(shī)《爸爸的老師》、《一個(gè)可大可小的人》等。獲得過(guò)第二次全國(guó)少年兒童文藝創(chuàng)作評(píng)獎(jiǎng)一等獎(jiǎng)、陳伯吹兒童文學(xué)獎(jiǎng)杰出貢獻(xiàn)獎(jiǎng)、宋慶齡兒童文學(xué)獎(jiǎng)特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)、宋慶齡樟樹(shù)獎(jiǎng)以及安徒生翻譯獎(jiǎng)、亞洲兒童文學(xué)獎(jiǎng)等。
Lettice is thrilled to be the guest of honor at the Fairy Ball in Fairyland. And just when it seems the day couldn't be more magical, the Fairy Queen arrives with something truly special, just for Lettice! Press the button on the front cover and see the sky sparkle in this fantastic fairy story!