
《聊齋志異》是我國著名文學(xué)家蒲松齡所著的文學(xué)巨著。全書分為12卷,收錄短篇文言小說491篇。蒲松齡在繼承魏晉志怪和唐宋傳奇?zhèn)鹘y(tǒng)的基礎(chǔ)上,以雋永之筆、博愛之情,取得了中國文言小說創(chuàng)作的高成就,本書也就成為一部家喻戶曉、婦孺皆知的不朽作品。 本書的譯文采用書局孫通海等人所譯“文白對照”本《聊齋志異》的譯文部分,又約請《聊齋志異》研究專家于天池先生做了注釋、題解,并對譯文進行了修改。本書的注、譯、題解中時見獨到見解,對于讀者閱讀理解大有禆益。 目錄
1.“中華經(jīng)典名著全本全注全譯”叢書為全本。所收書目是經(jīng)史子集中為經(jīng)典的著作,以專業(yè)版本為核校底本,約請業(yè)內(nèi)專家進行注釋和翻譯。注釋準確簡明,譯文明白曉暢。 2.采用紙面精裝。全套書的裝幀設(shè)計雅正,精致大方。 3.定價適合,方便廣大讀者購買收藏。