
杰克?斯派洛船長(zhǎng)再次揚(yáng)帆,航行在驚濤怪浪之上,開(kāi)始了一段異常危險(xiǎn)的旅程——尋找傳說(shuō)中的“不老泉”。在這次歷險(xiǎn)中,杰克遇到了自己的一個(gè)舊愛(ài),美麗而又神秘的海盜安吉莉卡,還被囚禁在恐怖的“安妮女王復(fù)仇”號(hào)上。杰克必須與西班牙艦隊(duì)、英國(guó)海軍、陰險(xiǎn)的巴博薩船長(zhǎng)角逐,搶先抵達(dá)“不老泉”,但同時(shí)他還要躲過(guò)可怕的僵尸以及美麗卻致命的美人魚(yú)。如果你足夠勇敢,現(xiàn)在就開(kāi)始這段險(xiǎn)象環(huán)生的海上之旅吧!
灑脫風(fēng)趣的船長(zhǎng),浪漫勇敢的女主角,
那些可怕、可憐或可愛(ài)的海盜,
那些寶藏、地圖、羅盤(pán)、冒險(xiǎn)、海戰(zhàn)、劍斗、權(quán)謀……
關(guān)于海盜的一切,你都可以在這里發(fā)現(xiàn)。
現(xiàn)在就和杰克船長(zhǎng)一起,
體驗(yàn)一次“海盜生活”的冒險(xiǎn)與刺激、夢(mèng)想與豪情吧!
《迪士尼英文原版.加勒比海盜4:驚濤怪浪 Pirates of the Caribbean: On Strange Tides》是迪士尼2011年真人電影《加勒比海盜》的官方同名英文小說(shuō)。迪士尼官方原版英文,中文注釋生詞點(diǎn)撥,細(xì)心打磨精心制作,和英文原版書(shū)來(lái)一次親密接觸吧!
上海師范大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師、翻譯家朱振武說(shuō): 迪士尼電影故事具有強(qiáng)烈的吸引力,充滿冒險(xiǎn)和奇幻(Fantasy),滿足了讀者的想象,同時(shí)每個(gè)故事都傳達(dá)了某些真善美的普世真理(Ethics),通過(guò)不同的寓言(Allegory)和象征(Symbol),表達(dá)鮮明的主題(Theme),這些要素構(gòu)成了人們樂(lè)此不疲的饕餮盛宴(Feast)。《迪士尼大電影雙語(yǔ)閱讀》《迪士尼青少年英漢雙語(yǔ)讀物》《迪士尼英文原版》系列圖書(shū)保留了電影故事情節(jié)的完整性,這樣也就保證青少年讀者能夠?qū)?duì)電影的喜愛(ài)延續(xù)到小說(shuō)上。同樣的精彩劇情,小說(shuō)帶來(lái)的是比電影更深的閱讀感動(dòng)!想要學(xué)好英語(yǔ),根本的方法就是閱讀!這是不爭(zhēng)的事實(shí),但卻被很多人忽視掉。學(xué)英語(yǔ),不能指望課堂,更不能指望各種提高班。想真正提高英語(yǔ)的整體水平,重要的當(dāng)然就是閱讀。閱讀不像背詞匯、句型等屬于簡(jiǎn)單的量的積累,閱讀到了一定的程度,你的大腦里會(huì)產(chǎn)生“化學(xué)反應(yīng)”,一下子使你的各種語(yǔ)言水平整體拔高,進(jìn)而做到信手拈來(lái),隨心所欲,駕輕就熟,甚至旁征博引。語(yǔ)言重在培養(yǎng)感覺(jué)和靈性,這迥異于數(shù)、理、化等學(xué)科。英語(yǔ)是用會(huì)的,不是學(xué)會(huì)的,更不是考會(huì)的。對(duì)于一個(gè)生活在非英語(yǔ)環(huán)境中的中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),怎樣做到在使用中學(xué)習(xí)英語(yǔ)呢?這就是閱讀,找自己感興趣的東西讀,迪士尼電影系列圖書(shū)正滿足了大家這樣的訴求。這也是我們推出迪士尼雙語(yǔ)閱讀、全英文版系列圖書(shū)的初衷。