
這是俄羅斯一部長(zhǎng)篇童話詩,曾經(jīng)改編為芭蕾舞劇,拍成故事片和動(dòng)畫片。這部快活的童話詩描寫農(nóng)民的兒子伊萬得到了一匹神異的小駝馬。小駝馬幫助伊凡找到火鳥和美麗的姑娘,但國(guó)王把這些據(jù)為己有,最后勇敢的伊凡在神奇的小駝馬和姑娘的協(xié)助下,戰(zhàn)勝了貪婪而愚蠢的國(guó)王。
外國(guó)童話大師的經(jīng)典童話,兒童文學(xué)泰斗任溶溶老先生的傳神翻譯,獻(xiàn)給一二年級(jí)小學(xué)生的專家定制童話名著。
彼得·帕夫洛維奇·葉爾肖夫(1815-1869)俄羅斯詩人,生于西伯利亞,從小熟悉民間故事,在彼得堡大學(xué)求學(xué)期間,讀到了當(dāng)時(shí)剛發(fā)表的普希金童話詩,非常喜愛,同時(shí)啟發(fā)他開始構(gòu)思童話詩《小駝馬》。1834年,《小駝馬》發(fā)表后,得到普希金的大加贊賞。
任溶溶,本名任以奇,原名任根鎏。廣東鶴山人,1923年生于上海。著名兒童文學(xué)翻譯家、作家。1945年畢業(yè)于上海大夏大學(xué)中國(guó)文學(xué)系。1949年后歷任上海少兒社編輯部副主任,上海譯文出版社副總編輯。譯著有《安徒生童話全集》、《彼得·潘》、《小飛人》等;著有童話集《“沒頭腦”和“不高興”》、兒童詩集《小孩子懂大事情》等。曾獲陳伯吹兒童文學(xué)獎(jiǎng)杰出貢獻(xiàn)獎(jiǎng)、宋慶齡兒童文學(xué)獎(jiǎng)特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)、宋慶齡樟樹獎(jiǎng)、國(guó)際兒童讀物聯(lián)盟翻譯獎(jiǎng)等獎(jiǎng)項(xiàng)。2012年12月6日,被中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)授予“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”榮譽(yù)稱號(hào)。
第一部
故事這就講起來
第二部
故事說說一天半天
事情做做一年半年
第三部
“馬卡爾一直在菜園里把活干,可是馬卡爾如今成了個(gè)軍官?!?br>
作家與作品