
在宮澤賢治的全部作品中,我們選擇了最浪漫美好、最易于被孩子接受和喜愛(ài)的一些。這些故事純潔可愛(ài),充滿(mǎn)了唯美的童真和幻想。譯者是著名的日本兒童文學(xué)翻譯家周龍梅和彭懿,并在以往譯稿的基礎(chǔ)上進(jìn)行了精心修訂和優(yōu)化。
在一座老房子的黑乎乎的天花板背后,住著一只名叫“次”的老鼠。
有一天,次老鼠正東張西望地在地板下面的街道上閑逛,黃鼠狼不知抱了一大捧什么好東西,一陣風(fēng)似的跑了過(guò)來(lái)。看到次老鼠,黃鼠狼猶豫了一下,站住了,飛快地對(duì)它說(shuō): “喂,次老鼠,從你們家柜櫥的洞洞里,噼里啪啦地掉出來(lái)好多水果糖,你還不快去撿!” 次老鼠興奮得不住地抽動(dòng)著胡須,也沒(méi)跟黃鼠狼道謝,就一溜煙兒地朝那邊跑去了。
當(dāng)它來(lái)到柜櫥底下時(shí),突然覺(jué)得腳底一陣刺痛,接著耳邊就傳來(lái)一個(gè)細(xì)細(xì)尖尖的聲音:“站住!你是誰(shuí)?” 次老鼠嚇了一大跳,仔細(xì)一看,原來(lái)是螞蟻。螞蟻部隊(duì)已經(jīng)在水果糖周?chē)枷铝怂牡婪谰€(xiàn),揮舞著黑色的斧頭。二三十只螞蟻正準(zhǔn)備齊心協(xié)力把水果糖一塊塊敲碎、溶化,然后好運(yùn)回到巢穴去。次老鼠嚇得渾身直哆嗦。
“不許再往這邊走!快滾開(kāi)!滾開(kāi)!滾開(kāi)!”螞蟻特務(wù)陸軍上士用低沉有力的聲音叫道。
次老鼠在原地打了一個(gè)轉(zhuǎn),然后就一溜煙兒地跑回到天花板上去了。它回到窩里躺了一會(huì)兒,越