
蒼蠅小姐面對甜言蜜語的蜘蛛先生,總是小心而謹慎的防備著。但蜘蛛先生不斷贊美的言詞、充滿誘惑的請求,還是成功地把單純的蒼蠅小姐騙回了家。蒼蠅小姐最終成為了蜘蛛先生的盤中美食。
繪者以陰郁的黑色和冷冷的銀色為本書的整體色調,更加深刻地闡述了這是一則充滿故事張力的警世預言。
☆2003年凱迪克銀獎!
☆美國紐約時報暢銷書!
☆美國圖書館協會推薦兒童讀物!
《蜘蛛和蒼蠅》是一首古老的、有深刻內涵的童謠,從1829年一直流傳至今。 “Will you walk into my parlour?”(“可否請您到舍下一坐?”)在所有的英文詩句中,這首童謠的開頭句是最耳熟能詳、最常被引用的開頭句之一。這句童謠甚至已經成了一句警句格言,經常被用來表示虛情假意地提供幫助,或者實為陷阱的友誼。在各種虛構類的作品里,這句童謠被引用和模仿的次數已經多得數不清了。
“一場視覺饗宴”
——美國《出版人周刊》(星級評論)
“令人大快朵頤的幽靈之旅”
——美國《科克斯書評》(星級評論)
“具有價值的插圖,單此一項便值得購買”
——美國《學校圖書館期刊》(星級評論)
“無以倫比的插圖”
——美國前沿童書評論雜志《童書布告欄》(推薦評論)
“令人眼花繚亂”
——美國《快樂家庭》雜志
“令人目瞪口呆”
——美國《職業媽媽》雜志
“與您共享美宴的最迷人的蜘蛛!”
——亨利•塞力克(美國定格動畫電影導演)
“一篇諧謔與險惡交織的寓言,變幻成一部如同在恐怖老劇場里上映的偉大的老式無聲電影。
書中絕美、充滿懸念的黑白插圖令我心儀。”
——萊恩•斯密斯(美國著名插畫家)
嘴巴抹蜜的人,未必真心請你吃糖
童書編輯 楊芳香/文
蜘蛛先生殷勤地邀請偶然路過他家門口的蒼蠅小姐去家里做客。由于之前聽聞過蜘蛛先生的劣行,蒼蠅小姐很謹慎地拒絕了。但是當蜘蛛先生不停地夸蒼蠅小姐是如何貌美迷人之后,愛慕虛榮的蒼蠅小姐放松了警惕,神魂顛倒地跟著他走了,最終成了他的盤中美食。
這個故事是英國作家瑪麗•豪威特為了警示自己的孩子們,世界上有一種口蜜腹劍的人而創作的一首寓言詩。這首詩自問世以來,不少讀者都將其視為有價值的警世故事。美國前教育部長威廉•貝內特把它收入在他編選的《道德指南針》中,還為此詩撰寫了介紹:“不幸的是,世上既然有欺詐存在,就會有人為我們設下陷阱。我們就必須學習如何識別這些詭計多端的人,不要上當受騙。嘴巴抹蜜的人,未必真心請你吃糖。”
插畫家托尼•迪特利齊將這本書的插圖定調為維多利亞女王時代的風格,他的創作靈感來自好萊塢經典黑白影片。所以,閱讀這本書的時候,會讓人有種在觀賞二十世紀二三十年代的好萊塢經典恐怖片的即視感。
培利•諾德曼在《閱讀兒童文學的樂趣》一書中說道:“一本圖畫書至少包含三種故事:文字講的故事、圖畫暗示的故事,以及兩者結合所產生的故事。”而在這本書中,托尼用了雙線結構來展現圖畫的故事,使得這本書的故事更具多線性、更加豐富。
第一條線,由版本記錄頁上的窗戶框開始。窗框的四角上都用一只蒼蠅裝飾著,讓窗框更具美感,也是暗示著故事的主角之一,就是蒼蠅。一只小小的蜘蛛,正開始在窗框上結網。這個窗框在全書中一共出現了7次。仔細觀察,你會發現,窗框上的蜘蛛網,逐步變得密集。到第6次出現時,蜘蛛網已經結的密不透風了,這個畫面的下一頁,也就是與之緊密對應的另一條圖畫線,蜘蛛先生正好把蒼蠅小姐抓進了他的禮帽中。于是,到第7次出現窗框時,其中的蛛網已經蕩然無存了。因為獵物已經到手,不再需要作案工具了。
這條線,非常簡潔,利用一個固定的窗框與其中不斷變換的蛛網,就述說了一個蜘蛛捕獵蒼蠅的故事。至于蒼蠅與蜘蛛之間發生了哪些具體的故事,可以任由讀者自己想象;也可以跟著畫家的第二條圖畫線來觀賞。
第二條線,作者花了更多的筆墨,用擬人的方式把蜘蛛與蒼蠅的故事,展現的惟妙惟肖。
翻到扉頁,一位若隱若現似幽靈般的蒼蠅爺爺將出現在讀者眼前。他伸著手指向書名,又扭頭看向讀者,像是舞臺上的報幕員在說:節目就要開始了,各位觀眾,你們準備好了嗎?
舞臺的帷幕拉開了,展現在觀眾面前的是一座陰森森的古城堡,月黑風高的夜晚,越發讓人感到毛骨悚然。整座城堡黑乎乎的,一片寂靜,惟有它頂層中間的圓形窗戶里,透出一片光亮。
是誰在里面呢?
鏡頭拉近,可以看出這是一間很久沒人居住的兒童房。房子里結滿了蛛網,一個半躺著的洋娃娃布偶讓人神經一下子就繃緊了。里面還有幾摞厚厚的書,一臺老式留聲機,一個大大的箱子,最引人注目的要數那一座城堡模型,因為它竟然燈火通明。畫面右下角——窗戶的邊沿上,美麗的蒼蠅小姐已經出場了,很多人可能會忽略了她。不過殷勤的蜘蛛先生,一定不會怠慢她!
你看,蒼蠅小姐剛從這個圓形窗戶飛進去,蜘蛛先生立即很紳士地向前施禮。錚亮的皮鞋、得體的禮服、嶄新的禮帽,諂媚的姿態,卻怎么也掩飾不了他眼神中透露出的邪惡和狡詐。蒼蠅小姐,手撐一把花朵做的小陽傘,身穿飄逸的長裙,腳蹬高跟鞋,身旁還放著兩個小箱子,一派外出歸來的優雅小姐模樣。當鏡頭繼續轉移到蒼蠅小姐的正面時,大抵每個人都會忍不住感嘆:這位小姐真美啊!
蜘蛛先生不斷邀請蒼蠅小姐:“我那漂亮的客廳您肯定從未見過。請走這邊彎彎的樓梯,來來來,來看看我家的陳設有多精彩。” “您飛得那么高,現在一定很疲憊。何不到我的小床來養精蓄銳。”……不過蒼蠅小姐都斷然拒絕了,因為她聽說過,無論誰進入蜘蛛先生家里,都再也出不來了。
在蜘蛛一遍遍邀請蒼蠅小姐時,最開始出現的蒼蠅爺爺和一位蒼蠅奶奶又如幽靈般飄了出來,他們在一旁不斷提醒蒼蠅小姐千萬別上當!雖然被蒼蠅小姐一再拒絕,但蜘蛛先生并沒有放棄,最后搬出用瓶蓋磨成的穿衣鏡,繼續勸說著:“可愛的小姐喲!您真是聰明又風趣,翅膀像輕紗那樣漂亮,眼睛也神采奕奕!我樓上客廳有面小鏡子,來吧,親愛的,上來一會兒,看看您自己是多么美麗。”
蒼蠅小姐依然沒有上鉤,她感謝過蜘蛛先生的贊美之后,竟提著行李轉身走了。看到這一幕,觀眾們肯定會大舒一口氣,一直為蒼蠅小姐提著的那顆心,終于可以放下了。
但老謀深算的蜘蛛先生,卻胸有成竹地等待著,他堅信,沒有人能經得起這樣的夸耀與誘惑。果不其然,蒼蠅小姐丟下行李,輕盈地飛回來了!她的下場如同其他經不起誘惑的蟲子一樣,被結結實實地綁在了蛛網上。這張大蛛網,正好形象地補充描繪了第一條故事線中蛛網結局。在此處,故事中的兩條線已經合二為一,共同營造了故事的高潮。
最終,蒼蠅小姐也變成了幽靈,被蒼蠅爺爺和蒼蠅奶奶帶著去看所有上當了的蒼蠅們的墓志銘:
對陰險狡詐的壞人要警醒,
不要去看,不要去聽,不要敞開你們的心靈。
這個故事的道理大家都要銘記,
千萬別學那只虛榮的蠢蠅。
而飽餐之后的蜘蛛先生,心滿意足地斜躺在餐椅上,剔著牙,品著美酒,還給小讀者留下了一封信,大意就是讓大家要從這個故事中吸取教訓。他的行為,很容易就讓人想到一個詞:得了便宜還賣乖。蜘蛛先生讓人恨得牙癢癢,但是又不得不認同他。
本書的最后一個畫面,是蒼蠅爺爺在向大家謝幕。一部舞臺劇般的經典大片就此完結。
這個故事,跟大家耳熟能詳的伊索寓言《狐貍和烏鴉》,有著驚人的相似之處。烏鴉因為聽信了狐貍的花言巧語,把到嘴的食物丟給了狐貍。而這個故事中的蒼蠅呢,同樣是因為聽信花言巧語,付出了更大的代價——丟掉了自己的性命。面對贊美之詞,我們應該學會分辨,真誠的贊美,可以讓人變得更優秀更美好;但是虛情假意的贊美背后,往往藏匿著不可告人的目的,如果輕信了它,總會付出相應的代價。
托尼以陰冷的黑色與銀色,作為整本書的基調色,用豐富的人物表情與精彩的細節描繪,將故事的寓意發揮到極致。這本獨具風格的黑白圖畫書最終贏得了美國兒童書插畫大獎凱迪克銀獎的殊榮。